Skip to content

Interprète de l’écrit : un métier en perpétuelle évolution ! Épisode 2 : des progrès majeurs concernant le sous-titrage en direct  !

Dans ce deuxième épisode, Muriel Boivin, interprète de l’écrit au Messageur depuis 2012, nous parle des évolutions du métier, de son expérience du sous-titrage en direct ainsi que des apports et des limites des nouvelles technologies.    Depuis ton arrivée,…

Interprète de l’écrit : un métier en perpétuelle évolution ! Épisode 1 : c’est quoi un interprète de l’écrit ?

Pour mieux comprendre ce métier à travers ses caractéristiques, ses évolutions et ses enjeux, nous avons interviewé Muriel, interprète de l’écrit depuis 2012 au Messageur. Passionnée par son métier, c’est avec de nombreux détails et anecdotes qu’elle nous parle de…

Sensibilisation à la surdité

Vous souhaitez informer votre équipe sur le handicap auditif ? L’un de vos collaborateurs est malentendant et vous souhaitez sensibiliser son collectif de travail ? Cette sensibilisation consacrée à la surdité permet d’appréhender le handicap auditif à travers des informations…

Le bâton de parole

Communiquer nécessite une compréhension réciproque. La technique seule ne suffit pas à une communication réussie : les habitudes adaptées de l’entourage sont tout aussi essentielles.

Back To Top