Skip to content

Notre
sous-titrage
professionnel

Du sous-titrage accessible et de qualité, réalisé par des professionnels, pour vos évènements, vos réunions et vos médias.

FAITES DE L'ACCESSIBLITÉ UNE PRIORITÉ AVEC NOTRE ÉQUIPE D'EXPERTS EN SOUS-TITRAGE !

Sous-titrage en direct événementiel

Notre équipe rend accessible votre évènement, colloque, séminaire ou encore table ronde aux personnes sourdes et malentendantes.

Faites confiance à l’expertise de nos professionnels du sous-titrage en direct, qui sauront retranscrire vos discours avec fidélité et qualité !

Le Messageur s’adapte à vos besoins et vous propose de nombreuses options pour une accessibilité totale : sous-titrage en direct en anglais, traduction en langue étrangère, LSF (Langue des Signes Française), code LfPC (Langue française Parlée Complétée).

Affichage sous-titrage

  • Un lien URL dédié
  • Une application logicielle adaptée pour les régies

Prérequis

  • Connexion internet
  • Micro (main ou casque) pour les intervenants

Méthode

  • Sous-titreurs en distanciel
  • Respeaking

Transmission du son

  • Un lien de visioconférence

Notre valeur ajoutée

  • Sous-titreurs avec 10 ans d’expérience
  • Experts de l’accessibilité

Sous-titrage en direct de réunions professionnelles

Ne manquez aucune information pendant vos réunions.

Qu’elles soient en présentiel, hybrides ou en visio, vos réunions de travail sont rendues accessibles grâce à du sous-titrage en direct réalisé par nos sous-titreurs.

Faire appel à un spécialiste du sous-titrage en direct, c’est s’assurer de la qualité de la retranscription du discours. Nos sous-titreurs maîtrisent les terminologies techniques et le jargon professionnel, et vont au-delà des mots en restituant les nuances expressives du discours : l’humour, le second degré, les intonations. Cela permet d’assurer une accessibilité optimale pour les personnes en situation de handicap auditif.

Affichage sous-titrage

  • Un lien URL dédié
  • Une fenêtre de chat pour échanger avec les sous-titreurs

Prérequis

  • Connexion internet
  • Micro (main ou casque) pour les intervenants

Méthode

  • Sous-titreurs en distanciel
  • Respeaking

Transmission du son

  • Le lien de visioconférence de la réunion

Notre valeur ajoutée

  • 15 ans d’expérience dans l’accompagnement à la surdité
  • Du sous-titrage adapté au besoin

Sous-titrage pour vos contenus médias

Du sous-titrage professionnel pour vos supports de communication.

L’équipe du Messageur rend tous vos supports multimédias accessibles (vidéos et podcasts).

Notre sous-titrage va au-delà de la simple retranscription : il offre une expérience de visionnage véritablement inclusive, pensée pour les personnes sourdes et malentendantes. Précision, lisibilité, respect des critères d’accessibilité : chaque spectateur peut s’immerger pleinement dans votre contenu.

Affichage sous-titrage

  • Affichage personnalisable
  • Sous-titrage SME conforme à la Charte ARCOM

Prérequis

  • Envoi du média

Méthode

  • Logiciel professionnel

Livrable

  • Adapté à vos besoins (fichier .srt, .stl ou sous-titres directement incrustés)

Notre valeur ajoutée

  • Sous-titreurs formés au sous-titrage accessible et forts d’une solide expérience dans l’univers télévisuel

Par où commencer ?

Contactez-nous pour construire ensemble la formule qui répond à vos besoins !

Mais, vous savez, moi je ne crois pas qu’il y ait de bonne ou de mauvaise situation. Moi, si je devais résumer ma vie aujourd’hui avec vous, je dirais que c’est d’abord des rencontres, des gens qui m’ont tendu la main, peut-être à un moment où je ne pouvais pas.

L'actualité du Messageur

Back To Top