Le Messageur Recherche Des Interprètes De L’écrit Pour Réaliser Du Sous-titrage En Temps Réel

Le Messageur recherche des interprètes de l’écrit pour réaliser du sous-titrage en temps réel

Sous-titrage en temps réel, vélotypie, transcription simultanée… toute une palette de mots pour désigner un métier essentiel de l’accessibilité pour les personnes malentendantes !

Vous avez une expérience dans ce domaine, avec de la reconnaissance vocale ou en vélotypie ? Vous êtes interprète de langue et souhaitez vous orienter vers un métier de l’accessibilité ?

Le Messageur étoffe son équipe d’interprètes de l’écrit indépendants :

  • du français oral vers le français écrit,
  • et de l’anglais oral vers l’anglais écrit.

Les missions consistent à assurer, à distance ou sur place, le sous-titrage en temps réel de la parole de réunions professionnelles, de colloques ou d’échanges téléphoniques. Elles peuvent être effectuées en télétravail.

Rejoignez un projet qui a du sens et une équipe très sympathique ! Contactez-nous à l’adresse contact@lemessageur.com

Back To Top