Dans cette bande dessinée, Joseph Lambert nous emmène à la découverte de la relation singulière…
Une vidéo de LTA sur le vécu des personnes malentendantes
Pour ses contenus de formation d’interprètes de l’écrit, Live Text Access a publié une vidéo donnant un aperçu du quotidien d’une personne malentendante qui porte des aides auditives, utilise des équipements sonores et du sous-titrage en temps réel.
Un témoignage très concret
Aïda Regel-Poulsen partage un aperçu de son quotidien de personne malentendante, au Danemark. Dans ce film, on voit ses outils et les différentes stratégies qu’elle adopte en fonction des situations : lors des échanges dans son travail, en réunion, en famille, avec ses voisins. Elle explique ses usages de l’accessibilité avec ses appareils auditifs, des équipements sonores complémentaires et le sous-titrage en direct.
Une vidéo réalisée pour informer les futurs interprètes de l’écrit
Cette vidéo a été réalisée pour la formation des professionnels du sous-titrage en direct, dans le cadre du projet européen Live Text Access (LTA). Pour leur faire connaître les besoins d’accessibilité, les usages, du son, du texte, les attentes des utilisateurs malentendants et sourds. Aïda y met en avant l’importance de la qualité et des retours d’utilisateurs pour l’améliorer continuellement ce service.
Comment accéder au sous-titrage ?
Cette vidéo est disponible avec des sous-titres en anglais. Vous avez aussi la possibilité d’accéder à des sous-titres traduits automatiquement en langue française. Pour cela, il faut entrer dans le menu « paramètres » (pictogramme « roue dentée », en bas de la vidéo), puis de sélectionner « sous-titres », « traduire automatiquement » et « français ».
Crédit image : Regel Media